César E. Chávez
National Monument
California
Logo
Park Photo
NPS photo


THE FIGHT IS NEVER ABOUT GRAPES OR LETTUCE. IT IS ALWAYS ABOUT PEOPLE.

LA LUCHA NUNCA ES SOBRE DE LAS UVAS O LECHUGA. SIEMPRE ES SOBRE PERSONAS.

—César Estrada Chávez

YES, WE CAN!

For much of our nation's history, the people who labor to put food on our table were out of sight and mind, powerless to confront the industry and laws that worked against them. Out of the dusty California fields, César Chávez, Dolores Huerta, Larry Itliong, and countless others built a movement that brought migrant workers to the attention of the world. Established in 2012, César E. Chávez National Monument commemorates the life and work of this great American and the ongoing struggle for human rights.

¿SÍ, SE PUEDE!

Por mucha de la historia de nuestra nación, los que laboran para poner la comida en nuestras mesas quedaban fuera de la vista y fuera de la mente. No ternan el poder para enfrentar ni la industria agrícola ni las leyes. Surgieron desde los sembradios polvorientos de California César Chávez, Dolores Huerta, Larry Itliong y innumerables otros quienes crearon un movimiento que enfocó la atenćión del mundo a la situación diffcil de los campesinos. Este monument national, establecido en 2012, conmemora la obra y vida de este prohombre norte-americano y la lucha incesante por los derechos humanos.

FIRST-GENERATION AMERICAN

César Estrada Chávez was born in 1927 to Mexican immigrants outside Yuma, Arizona. The family lost their farm during the Great Depression of the 1930s. They soon joined the hundreds of thousands of other migrant laborers streaming into California from the Southwest and Midwest.

César quit school after the eighth grade but never lost his love for learning. He was a life-long avid reader. He joined the US Navy in 1946 and served in the Western Pacific. In 1948 he married Helen Fabela, whom he met while working in fields and vineyards, and they made their home in San Jose.

ESTADOUNIDENSE DE PRIMERA GENERACIÓN

César Estrada Chávez nació en 1927 en Yuma, Arizona, hijo de inmigrantes mexicanos. Su familia perdió su granja durante la Gran Depresión. Pronto se juntaron con centenares de miles de obreros migrantes Ilegando a California desde el suroeste y medio oeste del país.

Chávez dejó la escuela después del 8° grado pero nunca perdió su amor por el aprendizaje. Toda su vida era un lector ávido. En 1946 ingresó a la marina. En 1948 se casó con Helen Fabela, quien conoció trabajando en los campos y viñedos. La pareja estableció su hogar en San José.

A VOICE FOR FARM WORKERS

After 10 years as a community organizer, where he worked throughout California with Dolores Huerta, Gilbert Padillo, and other activists, Chávez was ready to pursue his dream of a farm workers' union. He of all people understood the cycle of poverty that had trapped farm workers for generations.

In 1962, Chávez left his secure job and moved with Helen and their eight young children to Delano. There, Chávez, Huerta, Padilla, Manuel Chávez, Jim Drake, and Julio Hernandez founded the National Farm Workers Association (NFWA), renamed the United Farm Workers in 1966.

PORTAVOZ DE LOS CAMPESINOS

Después de 10 años trabajando por todo California con Dolores Huerta, Gilbert Padilla y otros activistas como organizador comunitario, Chávez estaba dispuesto a seguir su sueño de un sindicato de campesinos. Él entre todas las personas, entendió el cicio de pobreza que había atrapado a los campesinos por generaciones.

En 1962, Chávez dejó un empleo seguro y se mudó con Helen y sus ocho hijos al pueblo de Delano. Allí, Chávez, Huerta, Padilla, Manuel Chávez, Jim Drake y Julio Hernández fundaron la National Farm Workers Association (NFWA). En 1966 la renornbró United Farm Workers (UFW), o 'campesinos unidos.'

MARCH TOWARD UNITY

In 1965 Larry Itliong led Filipino American grape workers in a strike against growers. They were soon joined by the NFWA and other unions, college students, church groups, civil rights leaders, and others. The landmark strike led to a consumer boycott and a 300-mile march from Delano to Sacramento—the longest protest march in US history.

It also led to the nation's first union contracts between farm workers and growers, securing better pay, health benefits, protections against pesticides, and safer working conditions.

LA MARCHA HACIA LA UNIDAD

En 1965, Larry Itliong y los obreros de ascendencia filipina emprendieron una huélga contra los productores de uva. La NFWA y otras sindicatos, estudiantes, religiosos organizados y minorías se unieron. Esta huelga destacada provocó una boicot de consumidores y una marcha de 500 km desde Delano a Sacramento—la manifestación más larga en la historia estadounidense.

También resultaron los primeros contratos sindicales entre los obreros y los productores, asegurando sueldos mejores, beneficios para la salud, protecciones contra los plaguicidas tóxicas s y condiciones laborales más seguras.

A LEGACY OF "WE"

Energized by their success, the UFW used strikes, boycotts, marches, hunger fasts, education, and other nonviolent tactics to change laws and lives. Among their foremost achievements was California's Agricultural Labor Relations Act of 1975, the first state law to recognize collective bargaining rights for farm workers.

Chávez continued to work until the day he died, April 23, 1993. A common man with an uncommon vision, César Chávez stood for quality, justice, and dignity for all Americans. His voice is as compelling today as during his lifetime.

UN TESTAMENTO DE NOSOTROS

Energizados por su éxito, la UFW usó huelgas, boicoteos, manifestaciones, ayunos, educación y otras tácticas no violentas para cambiar las leyes y vidas. Entre los logros más grandes fue la Ley de Relaciones Laborales Agricolas de California en 1975, la primera ley que reconoció que los campesinos tienen el derecho de negociación colectiva.

Chávez continuó trabajando hasta el día que murió, el 23 de abril de 1993. Un hombre común con una visión magnifica, César Chávez se alzó para defender la igualdad, la justicia y la dignidad para todos sus conciudadanos. Su voz elocuente continua tan persuasiva hoy en día como 10 fue durante su vida.

PODEMOS ELEGIR USAR NUESTRAS VIDAS PARA OTROS PARA REALIZAR UN MUNDO MEJOR Y MÁS JUSTO PARA NUESTROS HIJOS.

WE CAN CHOOSE TO USE OUR LIVES FOR OTHERS TO BRING ABOUT A BETTER AND MORE JUST WORLD FOR OUR CHILDREN.

—César Estrada Chávez

PLACE OF ACTION, PLACE OF REFUGE

Since 1971, Nuestra Señora Reina de la Paz has been the United Farm Workers (UFW) headquarters and home to the Chávez family. During the last quarter-century of César's life, thousands of farm workers and supporters came here to set strategy, plan boycotts, learn how to run their union, celebrate milestones, mourn losses, and look ahead.

La Paz was also a welcome respite from the bitter—sometimes violent—struggles on the front lines of the movement. Here, Chávez built community and refreshed his spirit and resolve.

CENTRO DE ACCIÓN Y REFUGIO

A partir de 1971, los Campesinos Unidos (UFW) ha tenido su sede en la hacienda 'Nuestra Señora Reina de La Paz.' También estaba el hogar de la familia Chávez. En los últimos 25 años que vivía César Chávez, miles de campesinos y partidarios vinieron aquí para formular estrategias, organizar boicoteos, aprender como dirigir sus sindicatos, celebrar hitos, lamentar pérdidas y obtener una visión para el futuro.

La Paz también sirvió como un respiro bienvenido de las luchas amargas—y a veces violentas—de la vanguardia del movimiento. Aquí, Chávez fortaleció comunidad y refrescó su espíritu y su resolución.

PLANNING YOUR VISIT

park map
(click for larger map)

This is a new national park area managed by the National Park Service and the nonprofit National Chávez Center. Visitor services and programs will continue to develop in the coming years.

The park is open daily 10 am to 4 pm; closed on major federal holidays. The visitor center has photos and exhibits, including Chávez's preserved UFW office. The memorial garden surrounds the burial site of César and Helen Chávez. Enjoy walking around the grounds, but please respect the privacy of the people who live and work here.

SOBRE TU VISITA

Este es un nuevo parque nacional, manejado en colaboración con el National Park Service y el National Chávez Center, una organización sin fines de lucro. Continuaremos desarrollar programas para nuestros visitantes en los próximos años.

Horario diario: abierto de las 10:00 hasta las 16:00. Cerrado en días feriados. EI centro de visitantes presenta exposiciones que incluye la oficina preservada de César Chávez. El jardin conmemorativo rodea las tumbas de los Chávez. Disfrute su visita, pero, por favor, respete la privacidad delia gente que vive y trabaja aquí.

Source: NPS Brochure (2016)


Establishment

César E. Chávez National Monument — Oct. 8, 2012


For More Information
Please Visit The
Link to Official NPS Website
OFFICIAL NPS
WEBSITE


Brochures ◆ Site Bulletins ◆ Trading Cards expand section

Documents

Accessibility and Self-Evaluation and Transition Plan (Draft) (June 2023)

Cesar Chavez Fact Sheet (2010)

Cesar Chavez Special Resource Study and Environmental Assessment (March 2012)

Cesar Chavez Special Resource Study and Environmental Assessment: Summary and Final Recommendations (Fall 2013)

Cesar Chavez Special Resource Study Newsletter #1 (Spring 2011)

Cultural Landscapes Inventory: Nuestra Señora Reina De La Paz, César E. Chávez National Monument (2014)

Proclamation 8884—Establishment of the César E. Chávez National Monument (Barack Obama, October 12, 2012)

Foundation Document, César E. Chávez National Monument, California (September 2015)

Foundation Document Overview, César E. Chávez National Monument, California (February 2017)

Junior Ranger Booklet, César E. Chávez National Monument (Date Unknown; for reference purposes only)

Nuestra Señora Reina de la Paz: Cultural Landscape Overview (Fall 2013)



Books expand section


cech/index.htm
Last Updated: 12-Jan-2024